Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
They said, "Its recompense (is that one) who, it is found in his bag, then he (will be) his recompense. Thus (do) we recompense the wrongdoers."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
[The brothers] replied: "Its requital? He in whose camel-pack [the cup] is found-he shall be [enslaved as] a requital thereof! Thus do we [ourselves] requite the doers of [such] wrong
They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong-doers!"
They said: The requital of this is that the person in whose bag it is found shall himself be (held for) the satisfaction thereof; thus do we punish the wrongdoers
They replied, The penalty should be that he in whose saddlebag it is found, should be held [as bondman] to atone for the crime. That is how we punish the wrongdoers
They said: The recompense for it will be that he in whose saddlebag it was located will be the recompense. Thus, we give recompense to the ones who are unjust.
"The punishment for that (should be)," they said, "that he in whose luggage it is found should be held as punishment. This is how we repay the wrong-doers."
They said: "The penalty for it is: the (freedom of the) one in whose saddlebag it is found is the penalty for it. That is how we recompense the wrongdoers (who steal)."
They said, ‘The requital for it shall be that he in whose saddlebag it is found shall give himself over as its requital. Thus do we requite the wrongdoers.&rsquo
They said, "The recompense thereof is he in whose pack it is found - he shall be the recompense (atonement) thereof (as a bondsman); thus do we recompense the unjust."
They said, "The recompense for this (is that) he in whomever?s saddlebag (the tumbler) is found, then he shall be its recompense. Thus we recompense the unjust."
The brothers replied, "The penalty for it! He in whose bag the cup is found he shall be the penalty for it. (The thief belongs to you). Thus we requite the doers of such wrong (in our land)."
They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it (the drinking cup) is found, should be held to make up for the (crime). It is like this that we punish the wrongdoers!"
[The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found - he [himself] will be its recompense. Thus do we recompense the wrongdoers."
They replied: "The punishment of he in whose pack you find the royal cup will be to make him your bondsman, that’s how we punish wrongdoers."
Dr. Munir Munshey
They said, "He, in whose baggage the stolen goods is found, should be arrested and kept along with the goods. That is how we punish the transgressors!"
Dr. Kamal Omar
They (the brethren) said: “The punishment for it — he in whose shopping bag it is found, so he is (the) ransome for it . Thus we punish the wrong-doers.”
They replied: "He in whose saddlebag the cup is found, he himself shall be its recompense." Thus do we punish the wrong-doers
Ali Bakhtiari Nejad
They said: its punishment, for whomever that it is found in his saddlebag, is himself (becoming a slave) as punishment, that is how we punish the wrongdoers
“In whoever’s saddlebag the measuring bowl is found will have to give himself up and become a slave,” the brothers said, “that is how we punish wrongdoers.”
The brothers said, "The punishment for this is that the person in whose bag it is found shall himself suffer it. Thus we do punish the wrongdoers."
Controversial, deprecated, or status undetermined works
The brothers replied: “If the cup is found in anybody’s bag, he would be yours as a slave. This is the way that we punish the thief.&rdquo
Faridul Haque
They said, "The punishment for it is that he in whose bag it shall be found, shall himself become a slave for it; this is how we punish the unjust."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They replied: 'Its recompense in whosoever's saddle bag it is found, he shall be its recompense. As such we punish the harmdoers.
They said, "The punishment, if it is found in his bag, is that the thief belongs to you. We thus punish the guilty."
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They said, 'its penalty is, that he in whose baggage it is found, be himself the servant in recompense. Thus is the punishment of the unjust at our place.
They replied, `The punishment for this is that he in whose saddle-bag this (vessel) is found shall himself be the penalty for it (and so he himself shall be confiscated as its forfeit). This is how we punish the wrong doers.
They said: ‘Its penalty will be that the one from whose sack (the goblet) is found, he himself will be its penalty (i.e., he should be held in retribution). That is how we punish the wrongdoers.
They (Yoosufs (Joseph) brothers) said: "The penalty should be that he, in whose bag it is found, should be held for the punishment (of the crime). Thus we punish the Zalimoon (wrong-doers, etc.)!"
Joseph's brethren answered, as to the reward of him, in whose sack it shall be found, let him become a bondman in satisfaction for the same: Thus do we reward the unjust, who are guilty of theft
(The brothers) said, “Its recompense will be that in whose bag the water cup is found (the owner of the bag) shall be arrested... Thus do we recompense the wrongdoers!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
They said: 'The penalty thereof is that he in whose bag it is found shall himself be(held as bondsman)in penalty for it. Thus do we punish the unjust'.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
-Being sure of their innocence-, the brothers said: "He who is found guilty of theft shall have to pay for it or else be the property of the state, and it serves him right; for thus do we treat (in Jewish Can'an) the wrongful of actions."